Aucune traduction exact pour مؤهل للتقاعد

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe مؤهل للتقاعد

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • f) Répartition des charges à payer au titre des prestations constituées entre les différentes catégories de bénéficiaires (fonctionnaires retraités, fonctionnaires en activité ayant le droit de partir à la retraite et fonctionnaires en activité n'ayant pas encore le droit de partir à la retraite), pour toutes les sources de financement, et présentation de plusieurs options pour le traitement de ces obligations;
    (و) نسبة الالتزام المستحق الحالي المتصل بالفئات المختلفة من المستفيدين من جميع مصادر التمويل، والفئات هي: المتقاعدون الحاليون، والموظفون العاملون المؤهلون حاليا للتقاعد، والموظفون العاملون غير المؤهلين للتقاعد، فضلا عن الخيارات المختلفة لمعالجة التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة هذه؛
  • À cela, il convient d'ajouter le problème des travailleurs ayant droit à une pension de retraite mais qui ne peuvent faire valoir ce droit parce que leur employeur n'a pas versé les cotisations correspondantes.
    وتنضاف إلى ذلك مشكلة العمال المؤهلين للتقاعد والذين لا يمكنهم التمتع بهذا الحق لأن أرباب العمل لم يدفعوا عنهم اشتراكات في تأمين المعاشات التقاعدية.
  • Selon le rapport d'évaluation actuarielle concernant le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR), les charges à payer sont estimées, au 31 décembre 2005, à 248,6 millions de dollars, dont 68,8 millions de dollars au titre des retraités actuels, 65,4 millions de dollars au titre des actifs remplissant les conditions requises pour prendre leur retraite et 114,4 millions de dollars au titre des actifs qui ne remplissent pas encore ces conditions.
    يقدر التقرير الاكتواري لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين الالتزامات المستحقة لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 بما قيمته 248.6 مليون دولار تتكون من 68.8 مليون دولار للمتقاعدين الحاليين، و 65.4 مليون دولار للموظفين العاملين في الخدمة ومؤهلين للتقاعد حاليا، و 114.4 مليون دولار للموظفين العاملين في الخدمة ولم يصبحوا بعد مؤهلين للتقاعد.
  • La multiplication des départs à la retraite, en particulier aux échelons supérieurs où un nombre appréciable de fonctionnaires pourront prétendre à la retraite entre 2006 et 2010, pourrait se traduire par une perte de continuité au niveau de l'encadrement ainsi que par une perte de connaissances et de compétences institutionnelles.
    من شأن زيادة عدد حالات التقاعد، ولا سيما من المناصب الإدارية العليا حيث سيصبح عدد كبير من الموظفين مؤهلين للتقاعد فيما بين عامي 2006 و 2010، أن تؤدي إلى فقدان محتمل لاستمرارية القيادة، والمعرفة والخبرات المؤسسية.
  • La multiplication des départs à la retraite, en particulier aux échelons supérieurs où un nombre appréciable de fonctionnaires pourront prétendre à la retraite entre 2006 et 2010, pourrait se traduire par une perte de continuité au niveau de l'encadrement ainsi que par une perte de connaissances et de compétences institutionnelles.
    زيادة عدد حالات التقاعد، ولا سيما من المناصب الإدارية العليا حيث سيصبح عدد كبير من الموظفين مؤهلين للتقاعد فيما بين عامي 2006 و2010، يمكن أن تؤدي إلى فقدان محتمل لاستمرارية القيادة، والمعرفة والخبرات المؤسسية.
  • Ainsi, des données à jour concernant le passif éventuel devraient être fournies à l'Assemblée de même que des informations détaillées sur le mode de calcul des charges à payer au titre des retraités actuels et des fonctionnaires en activité ayant acquis le droit de bénéficier, au départ à la retraite, de l'assurance maladie après la cessation de service.
    ويجب تقديم معلومات مفصلة أيضا عن كيفية التوصل إلى تحديد التقديرات المتعلقة بالمتقاعدين الحاليين والموظفين العاملين المؤهلين حاليا للتقاعد وذوي استحقاقات التأمين الصحي لما بعد الخدمة.
  • Néanmoins, ces charges concernent essentiellement les retraités actuels et les actifs n'ayant effectué qu'une partie de leur carrière à l'UNOPS qui remplissent les conditions requises pour prendre leur retraite.
    بيد أن الالتزامات غير المدونة تمثل أساسا المتقاعدين الحاليين والموظفين في الخدمة المؤهلين حاليا للتقاعد الذين لم يقيد المكتب خدمتهم إلا بشكل جزئي.
  • Selon le rapport d'évaluation actuarielle concernant le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR), les charges à payer sont estimées, au 31 décembre 2003, à 136,1 millions de dollars, dont 34 millions de dollars au titre des retraités actuels, 30,6 millions de dollars au titre des actifs remplissant les conditions requises pour prendre leur retraite et 71,5 millions de dollars au titre des actifs qui ne remplissent pas encore les conditions requises pour prendre leur retraite.
    يقدر التقرير الاكتواري لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين الالتزامات المستحقة لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 بما قيمته 136.1 مليون مكونة من 34 مليون دولار للمتقاعدين الحاليين، و 30.6 مليون للموظفين الذين لا يزالون في الخدمة ومؤهلين للتقاعد حاليا، و 71.5 مليون دولار عن الموظفين الذين لا يزالون في الخدمة ولم يصبحوا بعد مؤهلين.
  • Cette catégorie de travailleurs n'est protégée d'aucune manière, il a été mis fin illégalement à leur contrat de travail (par décision de personnes en place en temps de crise), ils n'ont pas droit à une pension et les demandes d'indemnisation qu'ils présentent en faisant valoir leur ancienneté ou pour obtenir des prestation de chômage, c'est-à-dire une protection sociale et une situation matérielle garanties, ne sont pas prises en considération.
    ولا تتمتع هذه الفئة من العمال بأي شكل من أشكال الحماية، علماً بأنه قد تم إنهاء خدمتهم بطريقة غير مشروعة (بموجب قرار من المسؤولين عن إدارة أزمة الحرب)، وأنهم غير مؤهلين للتقاعد، وأنه لا يجري النظر في دعاواهم المتعلقة بالتعويض استناداً إلى أقدميتهم ولا في طلباتهم المتعلقة بالحصول على إعانات البطالة، أي تأمين الرعاية الاجتماعية والمادية.
  • Le Comité consultatif demande que des informations détaillées soient communiquées à la Cinquième Commission sur la manière dont les charges à payer au titre des retraités actuels (770 millions de dollars) et des fonctionnaires actifs ayant acquis le droit de bénéficier, au départ à la retraite, de l'assurance maladie après la cessation de service (321,5 millions de dollars) ont été calculés.
    وتطلب اللجنة الاستشارية تقديم معلومات تفصيلية إلى اللجنة الخامسة عن كيفية اشتقاق الاعتمادات المرصودة للعدد الحالي من المتقاعدين (770 مليون دولار) وللموظفين العاملين المؤهلين حاليا للتقاعد باستحقاقات عن التأمين الصحي لما بعد الخدمة (321.5 مليون دولار).